-
最佳答案:你所谓的 “养蛇” 是指“养殖”做这生意呢,还是家中养着当宠物玩?如果不先确定语境,翻成英文可就天差地远要闹笑话了.若是养殖:This is why I am
-
最佳答案:1.They are very busy all the time.2.I don't think there are any problems for you
-
最佳答案:I was given a hamster by my friend.It was raised in my dormitory.I was bitten by
-
最佳答案:To raise a pet will increase the efficiency of life and not make people feel lon
-
最佳答案:1.Recently we hold a fierce debate about whether people in the city should keep
-
最佳答案:I have no pet now ,but I had a dog called ZAIZAI in the past,it was very small a
-
最佳答案:公孙丑问道:“请问,先生擅长哪一方面?”孟子说:“我善于知悉别人的言辞,也善于培养我的浩然之气.” 公孙丑又问道:“请问什么是浩然之气?” 孟子说:“难以说清楚
-
最佳答案:Most of time ,I'd love to stay at home alone.If he is busy working all day long,
-
最佳答案:I once kept a pet,it is a lovely duck,with grown feather,but it eat so little,we
-
最佳答案:为了准确地翻译,并使得译文合乎逻辑,我提出以下修改意见,请您考虑.1.“随着时间的流逝与改变,我们见面的机会越来越少.”这句话意思不太合理.因为时间推移不能减少