-
最佳答案:我给些意见,不管是今朝有酒今朝醉还是莫待无花空折枝都指的是同一种生活理念:及时行乐,青春不待.所以在翻译的时候,应该理解诗句意思,然后再翻译.1楼的翻译是直接生
-
最佳答案:The Girl walk on green Park had gone , The flowers are coming out, today仅共参考,非直译
-
最佳答案:I read it slowly for several years the number of storms, the number of sweat lik
-
最佳答案:Cup of Ru Lai! I now, inspection body. Very long hold thirsty, such as tar kettl
-
最佳答案:注:络:连着.青春:这里指春天的美好景色.五日京兆:只当了五天的京兆尹,人们常用这个成语比喻任期极短或即将离任,这里是指春天非常短暂,匆匆而逝.这是一首惜春诗,