-
最佳答案:理论上来说没有问题 但是听起来比较别扭 在国外基本上没有人会这么说的.因为中文我们说 “你怎么看?”但是其实我们问的是对方的“看法”,也就是观点、想法.而不是直
-
最佳答案:Using(某某方法),I(干成了某某事).这样就变成了一个句子 前面是方式状语
-
最佳答案:Others only know that I'm playing everyday,but they don't know the great efforts
-
最佳答案:三人行必有我师:(两种译法,要将意译)1.Two heads are always better then one2.(an expression to sho
-
最佳答案:When the earthquake occur,we should save the people first and then keep away fro
-
最佳答案:在这里go是塞进、放入的意思,个人认为可以把to去掉,顺序应该为One more e goes there, 如果为There goes one more e
-
最佳答案:1.the Guardian Angel2.the Majeslort(附身魔)3.run-in-rhyme4.skip那句话翻得实在是没人性,吐槽不能...一
-
最佳答案:俞敏洪说的是Success is never final.
-
最佳答案:不可以,应该是:open up one's eyes
-
最佳答案:我觉得这俩都不是,legion:军团,cohort:队列,罗马的军团:The Roman legion