-
最佳答案:Flowers bloom and fade.
-
最佳答案:Enjoying a sound sleep in springBirds are heard chirping aroundA storm last nigh
-
最佳答案:菩萨蛮纳兰性德朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月①.梦好莫相催,由他好处行.无端听画角,枕畔红冰②薄.塞马一声嘶,残星拂大旗.注:①桃花月,农历二月,代指与妻子在一
-
最佳答案:Flower, flower falls not different thoughts
-
最佳答案:直译:It's raining Flowers are falling You are leaving My waiting starts.Six years
-
最佳答案:Time is still here.just we are flying away.2 we will sing songs when the flowers
-
最佳答案:Yesterday poemYesterday yesterday,yesterday how was good!Yesterday has passed,to
-
最佳答案:想起当年很风光,在窑子里过着赏花饮酒(著有窑子的意思).现在苦逼了只能去种田了,听着杜鹃的惨叫(有杜鹃啼血一说).正是夏天吹来微风,想回家又走投无路远在天边,只
-
最佳答案:《点绛唇》 元好问沙际春归,绿窗犹唱留春住.(沙际:水边)译文:春色随着流水飘走了,绿窗内的人想用歌声将春天留住.问春何处.花落莺无语.译文:试问春在何处,花谢
-
最佳答案:风雨交加中几片叶子孤零零的落了下来,离别的人觉得这黑夜又长又苦.独自一个人靠在枕头上,数着秋天希望它早点过去,蟾蜍在上弦月的时候就都已经跳进了水中.天气寒冷被子