-
最佳答案:这里属于独立主格用法,a lot表示很多,thank在这里是名词不是动词
-
最佳答案:这个问题,实际上你用现在的希伯来语是无法读到耶稣当时所用的语言,因为现在希伯来语已经演化了很多,而且耶稣用的并不是纯正的希伯来语,而是阿拉米语方言,你们都知道圣
-
最佳答案:似乎...都有点...那啥...恕直言,先从中文说起1.文化差异≠不同文化(different culture,再说,即使这样写,culture也该复数吧),中
-
最佳答案:Kylin比较准确unicorn表示独角兽Kirin 多用在日本
-
最佳答案:第二个第一个句子根本没有谓语 语法上就不成立,第二个为主系表结构
-
最佳答案:abstract
-
最佳答案:第二个是正确的!这里考察是特殊疑问句的构成!特殊疑问句的构成一般是:特殊疑问词(when,where,how等)+一般疑问句
-
最佳答案:第二个对.翻译为方言不仅仅用于从生物学上辨别一个人.考点为 Serve to do,more than 起了迷惑的作用,more than 后面的搭配是根据前面
-
最佳答案:英文里没有‘残云’这样的单词或词组就像没有‘鲜血’这个单词(只用blood,没听说过fresh blood,除非你是说吸血鬼故事)很多中文里的形容词在英语是找不
-
最佳答案:[w] 例如 where /wɛr/或者 [h] 例如 who /huː/