-
最佳答案:I am afraid that the seven o'clock train has no seats left.
-
最佳答案:Sometimes,being alive is more painful than being dead.
-
最佳答案:Let's wait and see.这样的歇后语不要翻的太复杂了,如果按照字面意思直译的话会很奇怪,所以最好就是选择意译法咯~简单些的翻译只要意思一样就可以咯
-
最佳答案:When you smile,I see flowers booming.
-
最佳答案:In the rain,who can feel your lonely,as soon as wipes fresh green,swings in the
-
最佳答案:Last week, my bike is broken, a classmate came and helped me to repair my bike.
-
最佳答案:Don't be impatient.其实一般会说Be patient就可以了
-
最佳答案:一楼:你的句子没有谓语!二楼:加一个things就不太好听了.三楼:friends都已经是复数了,怎么还用is呢?我觉得吧,应该是:friends are mo
-
最佳答案:I know you're good to me,thank you,my friend
-
最佳答案:Lost things are not worth treasuring.