-
最佳答案:是翻译成“因为”还是“凭借”主要是看以字所在句子是不是因果关系的句子,如果是那么就是翻译成因为,如果不是就是凭借我觉得都是因为的意思,不过以起有似于贤这一句不是
-
最佳答案:可以用来 和 可以凭借 都能说得通,“以”可以说是表示目的,即“可以用来”,也可以说是凭借,即“可以凭借”“可以”后面省略了“之”有的时候,文言文翻译,尤其是“
-
最佳答案:By occupying the significant regional advantages,applying the concept of behavin
-
最佳答案:1. She cannot talk, but she can communicate by means of sign language.2. On a le
-
最佳答案:Abstract : Warring States era, political strategists and advisers by virtue of t
-
最佳答案:Studio to take online interactive O2O mode, pay attention to communicate with cu
-
最佳答案:个人认为1.2.2.1.比较好
-
最佳答案:我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所
-
最佳答案:翻译成英文吗As computer networks and electronic communication technology to the rapid
-
最佳答案:伏惟圣朝以孝治天下,中的'以'可以翻译为用,也可以译为凭借.猥以微贱中,以 要翻译为凭借.直译就是,凭借我这样身份卑微的人.向第一种情况,两种解释都可,这样的考