-
最佳答案:1 知道我的人,说我忧愁,不理解我的人,当我有什么寻求2 人如果没有礼貌,不死还能干什么呢3 说的人没有罪过,听到的人应该引以为戒4别的山上的石头,能够用来琢磨
-
最佳答案:1.靡不有初,鲜克有终.——《诗经》译文:(做事)没有不从头开始的,(但)很少(能)做到善始善终.《词经》2.不义而富且贵,于我如浮云.——《论语》译文:(用)
-
最佳答案:我是南外的,我们学了原文,绝对正确.还要背呢是new horizens in English第三册第二课read and enjoyshangya!I want
-
最佳答案:译文:梅子落地纷纷,树上还留七成.有心求我的小伙子,请不要耽误良辰.梅子落地纷纷,枝头只剩三成.有心求我的小伙子,到今儿切莫再等.梅子纷纷落地,收拾要用簸箕.有
-
最佳答案:非常茂盛的芦苇,清晨的露水凝结成白霜.我深深思念的心上人,她在河水的那一边.我要逆流追寻她,道路艰险又漫长.我要顺流追寻她,她好像就在那水中央.非常茂盛的芦苇,
-
最佳答案:烟霞隐隐,清歌阵阵.拂袖静立,彼待何人?顿足迟步,游赏吟凉.唯愿君顾,与子成双.