-
最佳答案:Yuehua said that the death does not means losing one's life but, one has already
-
最佳答案:主要是练习.自己翻译,然后和标准译文比较,只要坚持,很快会有进步
-
最佳答案:有关条约的争论迫近
-
最佳答案:I have no idea what size of shoes my father wears.
-
最佳答案:王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭.第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀.到了中午的时候,觉
-
最佳答案:They said goodbye to each other,totally unwaring that they were never to meet ag
-
最佳答案:为什么它看起来或听起来像的确存在着是因为人(们)的思维将其想象成如此.
-
最佳答案:I hardly knew you had an elder sister.
-
最佳答案:I know he's been watching me in the heaven,and cheering for my every step forwar
-
最佳答案:樱花纷飞时樱花纷飞时 我独自一人带者难以按耐的心情始终伫立著当嫩叶的颜色 绽放思绪便开始翻腾迷失了一切 流向你身边★只有环绕在身边的树畔凝视著我俩同时告诉我们人