-
最佳答案:600denier 一种型号 使用我们的标准600支(织)尼龙合成纤维和衬里 注释请使用我方标准样600denier PVC涂层聚酯(PVC涂层涤)面料和称里材
-
最佳答案:http://www.***.com/baidu?ie=gb2312&bs=&sr=&z=&ct=1048576&cl=3&f=8&word=genesis请参
-
最佳答案:这是the more.the more.的句式,意思是“越.(就)越.”,它的结构必须前后平行,不能前面用名词,而后面用形容词.您这个句子:液体的密度越大,就越
-
最佳答案:除了专业词典外,建议还是多找相关的参考书,以斟酌最佳的翻译.现在看来,英文专业人员先译,技术专业人员校译,这样双重人手翻译的精确度可算较高.
-
最佳答案:一楼的翻译的最好 越看越觉得有理Evan的发音基本就是“一凡”Chou是“周”的粤语音译成英文 周杰伦就叫Jay Chou
-
最佳答案:1,it is only a root,drill into deep underground,find some water.It is a need to
-
最佳答案:1,it is only a root,drill into deep underground,find some water.It is a need to