-
最佳答案:The GeeseLuo Bin-wang (Tang )The geese!The geese!The geese!skyward sing through
-
最佳答案:采桑子·欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随.无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞.译文:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥.碧
-
最佳答案:采桑子·欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随.无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞.这首词是作者晚年《采桑子》组词中的一首.它
-
最佳答案:作者乘船,正朝眼前的绿水前进,驶向青山.春潮上涨,江面与两岸齐平,船上的人视野开阔,风平浪静,大江直流,一帆独悬.残夜还未消退,一轮红日从海上升起,旧年还未逝去
-
最佳答案:Have you ever been to North Ireland before?It's very beautiful there!North Irela
-
最佳答案:LoveSome people are meant to meet and knowWhen falling asleep i always dreaming