lexical gender是翻译成词性吗?

2个回答

  • 不是,part of speech 才是“词性”.

    lexical gender 是词汇性别的意思.比如man,既有男性、男人的意思,即也有更广义的“人”的意思.这两个意思的”性别“是不同的,一个是”男性“,一个是”中性“.

    在比较正式的文档或场合里,比如商务英语中,会尽量使用一些更”中性“的词语.比如Ms (夫人或小姐),而不使用 Mrs (夫人)或Miss(小姐).