KONGZI 是解放以后的标准汉语拼音,而 CONFUCIUS 则是以前外国人以中文发音简译的英文字,原词是「孔夫子」.也有孟子,译作 Mencius等.
CI 谂作 SI,不是汉语拼音里是 CI (词).
至於 -US 字尾,是拉丁式的拼音,因为这些译词最早是由葡萄牙的传教士翻译的,当时以拉丁文作为普遍通通行语,因此把 CONFUCI 加上 US,与拉丁哲学家同辈之意.
KONGZI 是解放以后的标准汉语拼音,而 CONFUCIUS 则是以前外国人以中文发音简译的英文字,原词是「孔夫子」.也有孟子,译作 Mencius等.
CI 谂作 SI,不是汉语拼音里是 CI (词).
至於 -US 字尾,是拉丁式的拼音,因为这些译词最早是由葡萄牙的传教士翻译的,当时以拉丁文作为普遍通通行语,因此把 CONFUCI 加上 US,与拉丁哲学家同辈之意.