There is at least one more,and one that is so obvious that I

1个回答

  • “至少还有一点,这一点很明显我忘记了” 为什么这么翻译嘛 There is at least one more,这句的意思就是“至少还有一点的,或者至少还有一个 (至于是什么东西就不清楚了,没有语境) and one that is so obvious that I forgot ,这句中的one 应该就是只上句中还有的那个事情或东西,后面就是”很明显 那个事情或那一点我忘记了,因而没有想到或者没有提到. 还是有点模糊,不知道具体是在什么情况下说的