白色的急流回映着清光,绿色的水潭倒映着景物的影子. 这里先写俯视江中所见.“湍”是动态,“潭”为静境.以“素”饰“湍”,水如白练,明净轻快,上有清光回照,白中间青,水光变幻.深水为潭,以“绿”饰“潭”,益见深沉宁静.水中有影,则水平如镜,倒影入潭,更觉风光秀丽.急流上波光粼粼,深潭里景物重重,动静相杂,色彩各异,相映成趣,堪称秀丽隽逸. “素湍绿谭,回清倒影”的正确解释是:素白的激流和青绿的水潭,水流回旋映出倒影.也可译文为:碧绿的潭水,倒映着各种景物的影子.素湍绿潭:白色的急流,碧绿的深水;回清倒影:回旋着清波,映出了(山石林木的)倒影;句子:白色的急流回旋着清波,碧绿的深水映出了(山石林木的)倒影.