句型分析
apart from the fact (that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising,
no regular advertiser dare promote a product (that fails to live up to the promise of his advertisements
第一个分句后是the fact后接同位语,对the fact进行解释说明,说明the fact的内容
第二个是product后的定语从句,对product进行限制说明,是怎样的product
2.词汇词组
apart from 除了...
act 法案
27 acts of Parliament (that/which/ 不填) govern 定语从句,对27条法案进行解释说明 ,省略了which/that
dare do 敢于做某事
live up to 不辜负,达到,实现
3.
直译:除了这个事实,那就是 国会的二十七项 管理广告的 法案,没有哪一家广告商敢于去推销一件产品,这个产品不能兑现在其广告中的承诺.
试译:除了国会27条法案来规范广告,没有哪个正式的广告商敢推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺.