一份简约明快的英文简历是进入外企的"敲门砖".
"RESUME"源于法语,含有摘要、大概的意思.一份好的英文简历,切忌拖沓冗长,词不达意.
A:首先是个人资料部分(PERSONALDATA)
包括求职者的姓名、性别、出生年月等,与中文简历大体一致.
B:第二部分为教育背景(EDUCATION)
必须注意在英文简历中,求职者受教育的时间排列顺序与中文简历中的时间排列顺序正好相反,即是从求职者的最高教育层次写起,至于低至何时,则无具体规定,可根据个人实际情况安排.另外,大多数外企对英语(或其他语种)及计算机水平都有一定的要求,个人的语言水平和计算机能力应该在此单列说明.
C:第三部分为工作经验(WORK
EXPERIENCE)
在时间排列顺序上也遵循由后至前这一规则,即从当前的工作岗位写起,直至求职者的第一个工作岗位为止.求职者要将单位的名称、自身的职位、技能写清楚.另外,欧美人很重视求职者的实际工作经验,所以,提及自己"工作时的培训(ON
THE
JOB
TRAINING)",不失为一个聪明的做法.
D:第四部分为所获奖励和作品(PRICE&PUBICATION)
将自己所获奖项以及发表过的作品列举一二,可以很好的证实自己的工作能力和取得的成绩.
E:第五部分为自己感兴趣的领域(INTRESTEDFIELD)
将自己的工作意愿展示给雇主,对于大多数求职者(尤其是搞技术或研究工作的求职者)必不可少.同时,随着分工越来越细,将工作能力与工作兴趣相结合,不仅是求职者的意愿,对雇主来讲,也同样具有积极的意义.
其实不管是中文还是英文简历,文体都不是一成不变的.对于求职者来讲,目的明确、语言简练行之有效.
可以上百度翻译打中文他会出来英文