这句话…… 听着超别扭,语法也不对.如果“对于我来说”指的是“在我看来”,或者是“就我的想法来看”的意思的话:
第一个建议:
Meiner Meinung nach darfst du nicht Herrn Ma verachten.(如果是“您”的话用duerfen Sie)
第二个建议:
Wenn es nach mir ginge,duerftest du Herrn Ma nicht verachten.
中文翻译里没有“但是”的意思……楼主要是在句子前面加aber的话一定要注意把动词换到第二位!
1.Aber meiner Meinung nach darfst du nicht Herrn Ma verachten.
2.Aber wenn es nach mir ginge,darfst du nicht Herrn Ma verachten.