【原文】
齐欲伐魏.淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处.田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功.今齐、魏久相持,以顿其兵,弊其众,臣恐强秦、大楚承其后,有田父之功.”齐王惧,谢将休士也.
【译文】
齐王想发兵攻打魏国.淳于髡对他说:“韩子卢,是天下跑得最快的狗,东郭逡则是世上数得着的狡兔.韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,大家都跑不动了,各自倒在地上活活累死.有个老农夫看到了,不费吹灰之力捡走了它们.与此相同,要是齐、魏两国相持不下,双方士兵百姓都疲惫不堪,臣担忧秦、楚两个强敌会抄我们后路,以博取农夫之利.”齐王听后很是害怕,就下令休养将士,不再出兵.
这个文章里的通假字是什么?弊其众事的弊是么意思?顿和弊这就是通假字,所谓通假字有很多是错字,所以如楼上所说可以猜测原意原字,毋庸置疑这两个是通假字.
以顿其兵,弊其众,双方士兵百姓都疲惫不堪
顿:困顿、疲弊.弊:困乏、疲惫
“顿其兵”“弊其众”两句中的“顿”“弊”都是形容词的使动用法,即“使其兵顿”,“使其众弊”.