英语翻译1.许多工作得按时完成,所以我们得日夜工作.2.当我被选为女主持人时我很激动,但是由于电视摄像机的缘故我也很紧张

1个回答

  • 1.许多工作得按时完成,所以我们得日夜工作.2.当我被选为女主持人时我很激动,但是由于电视摄像机的缘故我也很紧张.3.我们三个月前开始为这次表演做准备,现在一切准备就绪.4.他们在表演前连得很多.男主持人刘涛得记住在恰当的时间看着该看的摄像机.5.他介绍了一位有一位著名的体育明星.令观众们惊奇的是,姚明也出现在了舞台上.6.刚开始,同时记台词和做其他所有的事对我来说有点难.慢慢地,一切就变得简单点了.7.那个重大的日子来得很快,突然就是那个重大活动的前夜了.1.A lot of work was completed on time,so we have to work day and night.2.When I was elected I was thrilled when the hostess,but because of the sake of television cameras and I very nervous.3.We started three months ago to prepare for this show,and now everything is ready.4.They even have a lot of performing before.Male presenter Liu Tao was looking at the right time to remember the look of the camera.5.He introduced one with a well-known sports stars.The audience were surprised that the Yao also appeared in the stage.6.Just started at the same time remember lines and do all the other things somewhat difficult for me.Slowly,everything becomes easy o'clock.7.That momentous day came quickly and suddenly that is the eve of major events that had.