Translate the following sentences into English, using the wo

1个回答

  • 小题1:Tennis is getting more popular in Shanghai.

    小题2:I think your suggestion is as valuable as theirs.

    小题3:Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.

    小题4:A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters.

    小题5:It was three days later she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab.

    小题6:Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue.

    翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。

    小题1:表示“越来越……”,英语的表达方式为“比较级+and+比较级用于进行时里中。

    小题2:表示“与……一样……”应该用“as+ adj./adv原级+as…”结构。

    小题3:本句要注意两点:1. 动名词用作主语的用法;2. keep + sb./sth. + adj (做宾补)使……保持某种状态。

    小题4:“为了纪念……”应选用“in the memory of”固定短语来表达。

    小题5:解答本题要注意两点:1. 强调句型的运用;2. remember doing sth.记住做过某事。

    小题6:本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。