华兹华斯的《预见》英文原文?

1个回答

  • Foresight

    That is work of waste and ruin--

    Do as Charles and I are doing!

    Strawberry-blossoms,one and all,

    We must spare them--here are many:

    Look at it--the flower is small,

    Small and low,though fair as any:

    Do not touch it!summers two

    I am older,Anne,than you.

    Pull the primrose,sister Anne!

    Pull as many as you can.

    --Here are daisies,take your fill;

    Pansies,and the cuckoo-flower:

    Of the lofty daffodil

    Make your bed,or make your bower;

    Fill your lap,and fill your bosom;

    Only spare the strawberry-blossom!

    Primroses,the Spring may love them--

    Summer knows but little of them:

    Violets,a barren kind,

    Withered on the ground must lie;

    Daisies leave no fruit behind

    When the pretty flowerets die;

    Pluck them,and another year

    As many will be blowing here.

    God has given a kindlier power

    To the favoured strawberry-flower.

    Hither soon as spring is fled

    You and Charles and I will walk;

    Lurking berries,ripe and red,

    Then will hang on every stalk,

    Each within its leafy bower;

    And for that promise spare the flower!

    ----William Wordsworth