英语翻译我的理解是( 像鱼鳞似的)在这里做定语 而不是 状语.

4个回答

  • 定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的.

    状语是句子的重要修饰成分.状语是谓语里的另一个附加成分,它附加在谓语中心语的前面,从情况,时间,处所,方式,条件,对象,肯定,否定,范围和程度等方面对谓语中心进行修饰或限制

    你先看一下这两个定义 鳞浪层层 突出一个浪字 整句句子中 鳞--像鱼鳞似的 修饰浪纹

    在这里要结合上下文不过基本上这是一个句子是状语的几率大一点