执子之手与子偕老用英文怎么说

4个回答

  • 死生契阔Live and die together

    与子成说stay together forever

    执子之手hold your hands,

    与子偕老grow old together

    死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老

    1.From native speaker (Jennings):

    But,though far to be served in death or live,

    We are bound by the pledge each gave to his wife;

    And we vowed,as we stand then hand in hand,

    By each other in life's last years to stand.

    2.From Chinese scholar (Xu):

    Meet or part,live or die,

    We've made oath,you and I.

    Give me your hand I'll hold,

    And live with me till old.

    大诗人庞德Ezra Pound的翻译:

    To stay together till death and end

    for far,for near,hand,oath,accord:

    Never alive

    will we keep that word.

    简明版翻译:

    I want to hold your hand

    and with you I will grow old.

    或者更简单的

    To hold your hand

    To grow old with you