原文:
郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,乃曰:“吾忘持度.”反归取之.及反,市罢,遂不得履.人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也.”
译文:
有一个想买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上.到了去集市的时候,他忘带了量好的尺码.他已经拿到了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺寸了.”于是返回家去取尺码.等到他返回来的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋. 有人问:“你为什么不用你的脚去试试鞋呢?” 他回答说:“我宁愿相信量好的尺寸,也不相信自己的脚.”
注释:
1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县.
2.欲:想.
3.者:.的人.(定语后置)
4.先:首先.
5.度(duó):量长短.
6.而:连词,表承接.
7.置:放,搁在.
8.之:代词,代它,此处指量好的尺码.
9.其:他的.
10.坐:通假字:同“座”;座位.
11.至:到……
12.之:去.
13.操:拿,携带.
14.已:已经.
15.得:得到;拿到.
16.履:鞋.
17.乃:于是,这才.
18.持:拿.
19.度(dù):量好的尺码.
20.反:通假字:同“返”,返回.
21.市:集市,市场.
22.罢:散,结束,停止.
23.遂:最终.
24.曰:说.
25.宁(nìng):宁可.
26.无:不.
27.自信:相信自己.