英语翻译《I wanted to tell you all my secrets,but you became one

3个回答

  • 第一句:

    我曾想告诉你我所有的秘密,同样,你也会成为我众多秘密之一(此处INSTEAD不直译,作为中文上下文衔接不翻译出来.而原句中并没有"同样"这个英文词汇)

    第二句:

    我一生中最快乐的一段时光就是,当我和你真正在一起(同上,不直译,直译就是"当我们成为一个整体/当我和你变成我们".此种情况下显然是在表达爱恋,故译做当我们真正在一起)

    希望对你有所帮助~