答案:2.
翻译:当她正在街上散步时,她看见一个钱包正躺在地上.
1.第一空考查状语从句的省略:
如果状语从句的主语和主句主语相同,且从句的谓语以be动词开始,则可以把状语从句的主语和be动词一起省略.
所以:while walking on the street = while (she was) walking on the street
从句主语和主句主语一样,都是she,且she和walk之间为主动关系,再结合从句的时态,所以为she was walking,这样可以把she was一起省略.
由此排除1/3.
2.saw a wallet lying on the ground为“感官动词saw + 宾语a wallet + 宾语补足语”结构.
宾语a wallet和宾语补足语动词lie“躺”之间为主动关系(lie表示“躺/位于”时是不及物动词,不没有被动语态),且根据句意,lie on the ground在当时正在进行,所以用lie的现在分词lying做宾语补足语,排除4.
3.lay为lie“躺/位于”的过去式,只能做句子的谓语,不能做宾语补足语.
lay同时也可以是动词原形,但是此时它的意思是“产蛋/卵;放置/摆放”,且为及物动词.如果用在此题中,a wallet和lay之间就构成被动关系(钱包是被放置在地上的),必须使用其过去分词laid才可以.