英语翻译把高山流水翻译成一篇400字左右的现代文

1个回答

  • 史载有一年,伯牙奉晋王之命出使楚国.八月十五那天,他乘船来到了汉阳江口.遇风浪,停泊在一座小山下.晚上,风浪渐渐平息了下来,云开月出,景色十分迷人.望着空中的一轮明月,俞伯牙琴兴大发,拿出随身带来的琴,专心致志地弹了起来.他弹了一曲又一曲,正当他完全沉醉在优美的琴声之中的时候,猛然看到一个人在岸边一动不动地站着.伯牙吃了一惊,手下用力,“啪”的一声,琴弦被拨断了一根.伯牙正在猜测岸边的人为何而来,就听到那个人大声地对他说:“先生,您不要疑心,我是个打柴的,回家晚了,走到这里听到您在弹琴,觉得琴声绝妙,不由得站在这里听了起来.”

    伯牙借着月光仔细一看,那个人身旁放着一担干柴,果然是个打柴的人.伯牙心想:一个打柴的樵夫,怎么会听懂我的琴呢?于是他就问:“你既然懂得琴声,那就请你说说看,我弹的是一首什么曲子?” 孔子

    听了伯牙的问话,那打柴的人笑着回答:“先生,您刚才弹的是孔子赞叹弟子颜回的曲谱,只可惜,您弹到第四句的时候,琴弦断了.”

    打柴人的回答一点不错,伯牙不禁大喜,忙邀请他上船来细谈.那打柴人看到伯牙弹的琴,便说:“这是瑶琴!相传是伏羲氏造的.”接着他又把这瑶琴的来历说了出来.听了打柴人的这番讲述,伯牙心中不由得暗暗佩服.接着伯牙又为打柴人弹了几曲,请他辨识其中之意.当他弹奏的琴声雄壮高亢的时候,打柴人说:“这琴声,表达了高山的雄伟气势.”当琴声变得清新流畅时,打柴人说:“这后弹的琴声,表达的是无尽的流水.”

    伯牙听了不禁惊喜万分,自己用琴声表达的心意,过去没人能听得懂,而眼前的这个樵夫,竟然听得明明白白.没想到,在这野岭之下,竟遇到自己久久寻觅不到的知音,于是他问明打柴人名叫钟子期,和他喝起酒来.俩人越谈越投机,相见恨晚,结拜为兄弟.约定来年的中秋再到这里相会.

    和钟子期洒泪而别后第二年中秋,伯牙如约来到了汉阳江口,可是他等啊等啊,怎么也不见钟子期来赴约,于是他便弹起琴来召唤这位知音,可是又过了好久,还是不见人来.第二天,伯牙向一位老人打听钟子期的下落,老人告诉他,钟子期已不幸染病去世了.临终前,他留下遗言,要把坟墓修在江边,到八月十五相会时,好听俞伯牙的琴声.

    听了老人的话,伯牙万分悲痛,他来到钟子期的坟前,凄楚地弹起了古曲《高山流水》.弹罢,他挑断了琴弦,长叹了一声,把心爱的瑶琴在青石上摔碎了.他悲伤地说:我唯一的知音已不在人世了,这琴还能弹给谁听呢?”

    两位“知音”的友谊感动了后人,人们在他们相遇的地方,筑起了一座古琴台.直至今天,人们还常用“知音”来形容朋友之间的情谊.

    两人千古传诵的诗篇:摔碎瑶琴凤尾寒,子期不在对谁弹!春风满面皆朋友,欲觅知音难上难.