英语翻译在商务信息的传递中,尽量避免误解,缩短信息的处理时间甚为关键.因此,Ellis&Johnson认为:商务英语中表

1个回答

  • During the transfer of business information, it is crucial to avoid misunderstanding and shorten the processing time. So, Ellis&Johnson thinks that words denoting the logical relation and a distinct and organized expression in business English is much more favored. Meanwhile, the language strives for concision, and some well-known concepts occur in the form of strings of words, like cash with order, just in time of delivery, etc. As a result, a series of business terms emerge in need of saving time, such as primary industry, parent company, etc, among which there are many acronyms like CIF, FOB and so on. These are decided by information transmission in business English.

    非机译^^