英语翻译1.不从必危,不如因其解击之2.夫生之有死,譬犹夜旦之必然;自古及今,固未尝有超然而独存者也

1个回答

  • 1 这句要从从一句说起.“此独其将欲叛耳,恐士卒不从.不从必危,不如因其解击之”,翻译就是:这只是将领想反叛,恐怕士兵并不愿意.士兵不愿意的话,那么一定很危险.我们不如趁着他们松懈的机会攻打他.解,懈也.

    2 夫,虚词,无意义.人生有生有死,就好像有黑夜就有白天一样.自古到今,肯定没有能够超脱自然(规律)而存在的.