请先看这句话“ 你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或是有病,在你们有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
Will you love her,honor her,comfort her and keep her in sickness and in health,and forsaking all others,be true to her as long as you both shall live?
”."protect"意思为“保护”,”守护”用“keep”更好.这里的'keep"就不能翻译为“保存”了,“keep”的用法非常广泛,在英语中可根据语境做出不同的翻译.