楼上Billy那个都是扯淡……这三句话可以是
1、见到您很高兴 Trevligt att träffas.
2、希望您玩得高兴这个分两个情况,如果在欢迎时说,要说 Önskar dig en glad dag (瑞典人一般不在欢迎时说这个),在送人走的时候,这句话可以和一路顺风使用同一表述,即下文3.
3、一路顺风 Trevlig resa.
如果一定要用汉字和拼音标注的话,你说了人家没懂不要说是我教的……,毕竟发音方法上有差距
1、Trevligt att träffas,参考汉字发音:特列五立特 阿特 特赖发四,参考拼音 triewlig at traifas
2、 Önskar dig en glad dag 参考汉字发音:院死噶得 恩 格劳的 到各,参考拼音 uensga dei en glaod daog.
3、Trevlig resa 参考汉字发音:特列五立个 列撒,参考拼音:triewlig riesa.
重音什么的就没法标注了,但是我尽量把汉语写得声调贴近了,你自己感受吧.
你也可以上网搜搜什么learn Swedish,有一些网站提供中英对照和发音,选择一下自己需要的.