1)翻译:她今天没来上学.
She did not go to school today.
She was not at school today.
这两句话都可以吗?
回答:语法上都对,但要表达的意思不同:前者强调动作;后者强调状态.
2)I really need it,because i have a math test tomorrow.
我真的需要它,因为我明天要考数学.
后半句是将来发生的动作为什么没有will?
回答:will 表达的往往是一种“意愿”,考试在明天是个事实,而且是已经确定无误的,通常用“一般现在”表达确定的将来,而不是一般意义上的反复发生.
3)It might be still at school.
It might still be ao school.
这两句话都对,为什么?
回答:都对,只是两句话强调的内容不同.通常副词still 放在情态动词和be动词之间,第一句把still放后面了,表示语气的不确定,强调的是might这种可能性.