我想,我真的喜欢上她了.翻译成英文

1个回答

  • I think I'm really fall in love with her.追问:怎么你们翻译的都不一样 回答:时态是好像有点问题.改下:I think I'm really falling in love with her.现在进行时 .表示正在爱着.其余的答案给你分析下:I think that I fall in love with her indeed.这个是扯淡的.机器翻的吧 I think I've really fallen in love with her.这个用完成时态不好吧.难道已经爱完了,现在不爱了?I think that I am falling love with her.爱上是 fall in love with.少了个 in I think .I really like to her.扯淡.补充:I think that I fall in love with her indeed.这个是扯淡的.机器翻的吧 不好意思,这个说错了.不是扯淡的.有他翻译的道理.只是猛然一眼看上去用indeed不习惯.口语里不好用这词吧~个 人意 见·~