在语文上,直接引用和间接引用转化的时候,需要注意什么

3个回答

  • 在小学高年级语文教学中,往往出现把人物对话内容(直接引用)改为第三者转述(间接引用)形式的练习.教参中的要求是:把直接引用中的第一人称“我”,第二人称“你”改成第三人称“他”;把引号去掉,把冒号改为逗号;其他词语根据需要做适当改变.在这项练习中,难点是人称的变换,同学们往往是改不全面或生搬硬套,不看句子的实际情况,造成语句不通顺,意思表达不清楚等错误.那么,人称变换有无规律可循呢?有什么规律呢?

    归纳起来,转述句中的人称变换主要有以下几种形式:

    1、×××说:“我…….”

    如:鲁迅说:“我的信如果要发表,且有发表的地方,我可以同意.”

    这种类型的句子,在转述时,只要把句中的第一人称“我”改成第三人称“他”,去掉引号,冒号改成逗号即可.

    改成:鲁迅说,他的信如果要发表,且有发表的地方,他可以同意.

    2、×××对×××说:“我……,你…….”

    如:张明对王芳说:“我今天中午要到商店去买东西,回去可能要迟一点,请你告诉我妈妈.”

    这种类型的句子中出现了第一人称“我”,第二人称“你”等人称代词,分析句子,句中的“你”就是提示语(冒号前面的语句)的第二个人,即王芳.

    在转述中,把“我”改成“他”、“你”指王芳,可去掉,改成:

    张明对王芳说,他今天中午要到商店买东西,回去可能要迟一点,请告诉他妈妈.

    3、×××对×××说:“我……,你……,他…….”

    如:张老师对小明说:“我今天中午有事情,不能到公园去了,请你告诉张春,叫他不要等我了.”

    这样的句式中出现了“我”“你”“他”等人称代词,在转述中,如还是把“我”改成“他”,就和原句中的“他”混淆,产生误会,因而,原句中的“他”要改成张春(引号中的那个人名).

    改为:张老师对小明说,他今天中午有事情,不能到公园去了,请告诉张春,叫张春下午不要等他了.

    亦可把语句稍作改动,改为:

    张老师对小明说,他今天中午有事情,不能到公园去了,请告诉张春,下午不要等他了.

    注意:句中的“他”一定是指说话的那个人.

    4、×××对×××说:“你的……,我…….”

    如:小明对小芳说:“你的书包非常漂亮,我非常喜欢.”

    由于句中“你”不是侧重描写的对象,它是用来限制书包是谁的.句中侧重描写的对象是物——书包,因而句中的你不能去掉,应改成提示语中的第二个人明即小芳.

    改为:小明对小芳说,小芳的书包非常漂亮,他非常喜欢.

    5、提示语在中间或在句末的句子,把提示语调整到句首可按以上方法进行改动.