“MAY GOD BLESS US”是不是《圣经》里的话?

1个回答

  • 有很多处,这里简单介绍两处.

    第一处:

    【申1:11】 惟愿耶和华你们列祖的神使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福与你们.

    King James Version:

    May the Lord ,the God of your fathers,increase you a thousand times and bless you as he has promised!

    New International Version:

    (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are,and bless you,as he hath promised you!)

    Bible in Basic English:

    May the Lord,the God of your fathers,make you a thousand times greater in number than you are,and give you his blessing as he has said!

    第二处:

    【诗67:1】 (一篇诗歌,交与伶长.用丝弦的乐器.)愿神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们.(细拉)

    King James Version:

    May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us.

    New International Version:

    God be merciful unto us,and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.

    Bible in Basic English:

    (To the chief music-maker.With corded instruments.A Psalm.A Song.) May God give us mercy and blessing,and let the light of his face be shining on us; (Selah.)

    因为这两段经文比较短,所以选了这两处.

    你知道英文圣经的版本不下几十中,每种版本对于同一段经文的翻译会略有不同,以上列举了三种版本的.

    因此“MAY GOD BLESS US”确实为《圣经》中的话!