any way 和 any how有什么区别?

1个回答

  • 有anyway 和 any way,意思不一样

    没有 any how ,只有 anyhow

    anyway和anyhow同义,但前者多用于美国英语,后者多用于英国英语.anyway 在句中用作副词和连接词,义:“无论如何”、“不管怎样”,相当于 in any case和at any rate.例:

    Anyway,we can try.

    不管怎样,我们可以试试看.

    I will not change my mind anyway.

    无论如何,我不愿意改变我的宗旨.

    “I can give you a lift if you wait”—“No,I'll walk Thanks,anyway.”

    “如果你等一下,我可以驾我的车送你去.”——“不用了,我步行好了.谢谢你(尽管我不坐你的车)!”.

    Any way的意思是“任何方法”、“任何方式”,way 是名词,any是修饰它的定语.例:

    If there is any way in which you can help me tide over the difficulties,let me know.

    如果你有什么办法帮助我度过难关,请告诉我.

    He could not find the way to the village in any way.

    他怎么也找不到那条通向村庄的马路.

    I cannot manage it any way.

    我无法做到此事.

    在上面第一个例句中,any way是用作条件状语从句的主语;在第二个例句中,any way作介词 in的宾语;在第三个例句中,any way用作状语,修饰谓语动词 cannot manage.