结构:it's(可以是has been或is或had been)...(时间段)since...(句子或具体时间)
译成:从.以后有多长时间了
since后面接的句子若用短暂性动词,则中文意思与字面意思相同
since后面接的句子若用延续性动词,则中文意思与字面意思相反
这句话live延续性动词,则中文意思与字面意思(字面意思是they had lived there他们住在这儿)相反,译成:他们已经很多年没有住在这儿了了(你翻译是对的)
再举个例子:it's just a week since we arrived here.
arrive短暂性动词,则中文意思与字面意思(字面意思是we arrived here我们来这儿)相同,译成:我们来这儿一个星期了.