英语翻译妻,客都认为邹忌“美于徐工”,而说话的语气不同,请简要分析其不同之处
1个回答
妻子,客人所处的身份不同.
妻,在古代身份低,对丈夫是“夫唱妇随”的.
而客,记得我们老师说是有求于邹忌的,所以也是以“奉承”的姿态说话的.
记得学这篇课文是在6年前的时候.
相关问题
《邹忌讽齐王纳谏》文中妻、妾、客都认为邹忌美于徐公,请分别说说他们说话的语气和心理
邹忌三次询问自己与徐公谁美,妻、妾、客的回答语气上有什么不同
邹忌妻、妾、客都说他比徐公美,悟出什么道理
邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌映丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何
邹忌讽齐王纳谏 体会妻 妾 客的答话的不同方式,不同语气和不同心里
邹忌讽齐王纳谏 《战国策》 邹忌修八尺有余,而形貌映丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君
阅读下文,完成文后各题。邹忌讽齐王纳谏邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰
阅读下面文字,完成问题。 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚
阅读选文,完成问题。 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽 。朝服衣冠, 窥 镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君
改写帮我拟个题目【原文】 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,