1.住在种满兰花芝草的屋子里时间久了,就闻不到它的香味 2.流连于景色秀丽的地方时间久了就发现不了它的美了.
英语翻译1.久居芝兰之室不闻其香2.久处绮旎之地不觉其美翻译翻译.....
1个回答
相关问题
-
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.
-
文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣,丹之所藏
-
英语翻译故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所
-
英语翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣,与不善人居如入鲍鱼之肆久而不闻其臭,亦与人之化矣.丹之所藏者赤
-
为什么“久居兰室不闻其香,久居鲍市不闻其臭”
-
孔子曰与善人居如入芝兰之室久儿不闻其香则与之化矣与恶人居如入鲍鱼之肆久儿不闻其臭亦与之化矣
-
“入芝兰之室,久而不闻其香”这句话说明嗅觉很容易______.
-
《孔子家语》与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.即与之化矣 )
-
这则论语的写法和道理.孔子曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,则与之化;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦
-
的与善人居那一段译文原文 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之