表修饰.
弄懂句子的意思,应该就不难区分“而”字的用法.
表示顺成的一般是两个动作.前后词性一致.一般可翻译成“然后”
例如:
1 日出而林霏开,云归而岩穴暝.(太阳出来了,然后林中的雾就散开了.出和开都是动词)
2余闻而愈悲.(我听了更加悲伤.闻和悲都是动词)
3余方心动欲还,而大声发于水上.——宋· 苏轼《石钟山记》
(我正心中惊恐想要回去.忽然,巨大的声音从水上发出.欲还和发算两个动作.)
再看回这一句:天下之事以利而合者,亦必以利而离
天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离.
“而”字的前面一个是名词“利”,后面是一个动词“合”,“因为利益”只能算作一个状语不算一个动作,和后面的动词“合”词性不一致.所以肯定不是表示顺承.
表示修饰的一般可以翻译成“地”,或不翻译.
再比如:
吾尝终日而思,不如须臾之所学也.
同理,我曾经终日地思考,不如片刻所学到的.
“而”字的后面是一个动词“思”,而前面是一个时间状语“终日”
不知道这么解释你看懂了没,