有一个成语是叫“生离死别”还是“生死离别”

1个回答

  • 生离死别shēng lí sǐ bié

    [释义] 活人之间的分离就像与死者永别一样.形容很难再见面或永远分别.

    [语出] 《陈书·徐陵传》:“况吾生离死别;多历暄寒;孀室婴儿;何可言念.”

    [正音] 死;不能读作“shǐ”.

    [近义] 生死永别 悲欢离合

    [反义] 破镜重圆

    [用法] 多用在可能无法再见的分别场面;表现对分别的悲伤.一般作主、宾语、定语.

    [结构] 联合式.

    [例句] ~是人生最悲痛的一件事;在烽火连天的岁月里;多少人饱尝过这种滋味.

    [英译] be parted in life and separated by death