《木兰诗》的翻译

1个回答

  • 唧唧唧唧,木兰在屋子里织布,听不见织布机的声音,只听到木兰在叹息,问木兰在思念什么,问木兰在回想什么,木兰回答道:“我没有思念什么,我也没有回想什么。昨天晚上看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多的征兵文策,每一策都有父亲的名字,父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到市上买马鞍和马匹,就开始代替父亲应征。   在东市买马匹和马鞍等乘马用具,在西市买马鞍下的垫子,在南市买驾驭马的嚼子、笼头和僵绳,在北市买长鞭。第二天早晨离开父母,晚上露宿在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河流水的”哗哗“声,第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马"啾啾"的鸣叫声。   不远万里奔赴战场,像飞一样的跨国一道道的关,越过一座座的山,北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士的铠甲,战士们身经百战,有的战死在沙场,有的凯旋而归。   胜利归来朝见天子,天子坐在厅堂(勋功行赏),给木兰记很大的功勋,得到的赏赐千百金还有余,天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎。希望骑上千里马,回到故乡。   父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她。姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来,弟弟听说姐姐回来了,忙着“霍霍”的磨刀杀猪宰羊,打开闺房东面的门,坐在闺房西面的床上,脱去打战时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣服,当着窗子梳理漂亮的头发,对着镜子在面部贴装饰物,走出去看一起打战的伙伴,伙伴们都很吃惊,都说(我们)同行了数年之久,竟不知道木兰是女孩。   (提着)兔子的耳朵旋在半空时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨,雄雌两兔一起并排炮,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?