这句话中没有倒装的成分,而是有个小小的定语从句:an advantage that kids with a good sense of humor have.这里的have是kids的动词,这个小定语从句通俗的翻译过来是:有幽默感的孩子有的优势.定语从句中呢,句子是一个陈述语气,所以放在最后的have只是一个定语从句中的动词.
高二英语倒装句的一句话.求解释这是一到阅读里面的题目.我看了看.很有意思.想问问大家.Which of the foll
6个回答
相关问题
-
我最近看了一部很棒的电影 这句话用英语怎么说
-
请大家帮我翻译这句话 因为实在看不懂 不知道是不是一句话我就想知道
-
英语专业人士看一下这句话中的倒装
-
想问一下关于定语从句的问题,下面的第二句话里,which为什么是作宾语,这句话不是“电影很好看吗?”
-
大家来看看这句话“…… ,and a residual claim to assets in the event of
-
帮我看一下,这句only引导的倒装句对不对?
-
求这句话的地道英语翻译:我想近点的月华酒店,帮我看看在哪里?
-
最近有句话一直在我脑海里萦绕!但是我想不起来这是哪里看过的一句话了!
-
一段话里有这么一句:还是我把你当人看了、这事最后一句、是骂人的吧好像、很经典的一句话、我忘了、求求仁兄们帮我找找、
-
我这里有一句话,说要天长期的反义词,请大家看看: