第1句it's easy to get around on a bike.第2句it saves money on ga

1个回答

  • 单纯看on不考虑其他in ,at等的话,

    所有的on 都可以翻译为 “在.上面”的意思.但是通常,其暗含两种方面:

    具象,表方位或者时间:on the table 在桌子上 on saturday 在周六 on my way to sp 在去.的路上 on a bike 在自行车上.

    抽象:,agree with sb on sth在这个问题上 spend time on doing 在做某件事上花了多少时间

    你的问题中 save money on sth 也可以翻译为 在烧油问题上,可以省钱.

    但是汉语表达口语中不会这么死板,直接就说骑自行车省油钱.

    对于这种情况的on 你可以理解为“关于”,但 也区别于“about” 用on更具体,而且也往往带有观点立场.不多做解释,

    所以除了语法,你要积累,汉语表达也要提升,明白其内涵意义.

    如有启发,

    至于是否更换介词,by bike ,后面save 一般不用其他介词.