1:通常根据语境 应该会要 I hope ,英语翻译主要是意义可以表达清楚,语法不错误就可以了.不必要局限于抠字方面.毕竟是两种语言,如果按照死板的方式互译,反而会不贴切.
2:English 作为“英语”放在句中,依然要写成 English .因为属专有名词,专有名词首字母通常都要大写.
1:通常根据语境 应该会要 I hope ,英语翻译主要是意义可以表达清楚,语法不错误就可以了.不必要局限于抠字方面.毕竟是两种语言,如果按照死板的方式互译,反而会不贴切.
2:English 作为“英语”放在句中,依然要写成 English .因为属专有名词,专有名词首字母通常都要大写.