个人认为语义有点分歧:
随着时间的流逝,原本一直处于专栏中下水平的而后变为了头条.
或译为
随着时间的流逝,原本位于圆柱中部位置的后来又处于顶端了.
注意the column的谓语是was 所以不宜译为现在~
本句焦点在于what所指代内容,以及column的确切意思
楼主~已经尽力帮你了
个人认为语义有点分歧:
随着时间的流逝,原本一直处于专栏中下水平的而后变为了头条.
或译为
随着时间的流逝,原本位于圆柱中部位置的后来又处于顶端了.
注意the column的谓语是was 所以不宜译为现在~
本句焦点在于what所指代内容,以及column的确切意思
楼主~已经尽力帮你了