“喻”为动词“说明”;“于怀”介宾短语作为后置了的状语.
心里的意思能清楚地说明(表达)
次句出自王羲之《兰亭集序》原文:每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀.
翻译:每当我看到前人发生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,没有不面对着(他们的)文章而嗟叹感伤的,在心里(又)不能清楚地说明.
“合契”:古代的契分为两半,各执其一,相合为信.“喻”为动词“说明”;“于怀”介宾短语作为后置了的状语.
鉴赏:此为阅读之真境界!
“喻”为动词“说明”;“于怀”介宾短语作为后置了的状语.
心里的意思能清楚地说明(表达)
次句出自王羲之《兰亭集序》原文:每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀.
翻译:每当我看到前人发生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,没有不面对着(他们的)文章而嗟叹感伤的,在心里(又)不能清楚地说明.
“合契”:古代的契分为两半,各执其一,相合为信.“喻”为动词“说明”;“于怀”介宾短语作为后置了的状语.
鉴赏:此为阅读之真境界!