1.不可以,除非这不是一个固定搭配,而是在一个句子刚好被放在一起的两个单词.
in为介词,后面一般是加名词/代词/动名词做其宾语,形成介宾短语.
如:in hospital/bed/prison/time等.
如:You should take information in mentally.
你应当在心理上接受信息.(即在内心里真正地理解信息,而不是口头上念念而已)
其中含义一个固定搭配:take in 吸收/理解
2.“在我那边”也不能译成on my there,因为there为副词,不能用on,更不能被my所修饰.
可以翻译成in my place或on my side.