I wish you would find me a brave boy 字面上讲因该是“我希望你能为我找到一个勇敢的孩子”,但这是妈妈对孩子说的,可见她所说的'brave boy'就是她的孩子.这和《角斗士》里Lucilla对Maximus说'This man wants what you want.'用法应该是相似的,因为影片中this man 指的就是Maximus,所以可见Lucilla想告诉Maximus,Maximus自己其实有这样的意愿(即Maximus wants what he wants.).所以这句话应该翻译成“我希望你能成为一个勇敢的孩子”或者也可以像你这样翻译“我希望你知道你是一个勇敢的孩子”(即I wish you would become a brave boy/I wish you would know that you were a brave boy.)
美国语文里的文章,句子是肯定没错的.
4个回答
相关问题
-
为什么学校语文里的绝大多数文章都“有删改”? 你们肯定也会发现,几乎所有的课本文章都会注明“有删改”,也就是被教育局改过
-
在语文句子里,
-
【初一语文病句】下面的这两个句子哪一个是错的,错在哪里
-
每四年里肯定有一个年是闰年 对还是错
-
在文章里怎么读括号里的句子我问的是怎么读
-
帮我修改几个英文文章里里的句子,
-
描写白杨树的文章求大神帮助有没有有关白杨树的文章,除了语文书上的
-
美国《新闻周刊》最新一期封面文章发表著名学者法力德.扎卡里亚的文章,文章称当今世界已进入后美国时代。阅读摘自本文的材料,
-
语文问题日过午已昏 这到底怎样翻译,书上说,太阳过了中午,肯定不对,这句子是不是错了
-
人教版七年级语文上册的文章里的文章,谁给我?